Intérpretes de polaco
¿Va a recibir la visita de unos clientes de Polonia a su empresa para negociar la compra de sus productos y necesita un intérprete de polaco para que les acompañe durante la visita? Si desea contratar los servicios de un intérprete de enlace de polaco, envíenos un email o llámenos y facilítenos toda la información que disponga de la interpretación de enlace polaco-español: fecha, lugar, duración, tema, etc. Buscaremos al intérprete polaco-castellano disponible más cercano al lugar de la interpretación y con la formación específica de su sector.
LinguaVox es una agencia de interpretación y traducción especializada en interpretación de polaco desde finales de 2000. Ofrecemos interpretaciones en 50 idiomas y traducciones en más de 150. Prestamos servicios de traducción e interpretación en toda España y en las principales ciudades del mundo. Consulte sin compromiso.
Solicite presupuesto de interpretación sin compromiso.
Intérprete de conferencia de polaco
¿Su asociación profesional va a organizar un congreso internacional en el Palacio Municipal de Congresos de Madrid, el Palacio de Congresos Gran Canaria, el Palacio de Congresos de Jaén, el Palacio de Congresos Ciudad de Albacete u otro Auditorio, Centro de Convenciones o Palacio de Congresos y Exposiciones de España y necesita contratar varios intérpretes de conferencia de polaco? Nuestra empresa presta el servicio de interpretación de conferencia de polaco desde hace casi dos décadas.
Asimismo, también podemos ayudarle si necesita un intérprete simultáneo de polaco en exteriores o en una sala sin cabinas insonorizadas preparadas para la interpretación de conferencia en cabina. En este caso, la interpretación simultánea de polaco se realizaría con maleta infoport, un sistema de interpretación portátil inalámbrico que consta de un micrófono conectado a la maleta por el que el intérprete transmite la traducción. Los oyentes escuchan al intérprete por unos auriculares conectados a un transmisor. Esta opción es más económica y se recomienda para eventos con pocos asistentes. Si desea contratar un sistema de interpretación polaco-castellano con maleta infoport en una sala de reuniones, detállenos las características de la sala para informarle de la óptima distribución del orador, el intérprete y los oyentes.
Intérprete consecutivo de polaco
La interpretación consecutiva de polaco normalmente no requiere equipo técnico. En este tipo de interpretación, el intérprete consecutivo de polaco traduce el discurso del orador en las pausas. Si se trata de interpretación consecutiva corta o fragmentada, el ponente hace numerosas pausas en las que el intérprete traduce el discurso sin necesidad de tomar notas, como en entrevistas, declaraciones de testigos en un tribunal, etc. En el caso de la interpretación completa, el orador habla durante varios minutos y el intérprete de polaco toma notas y traduce durante las pausas.
Intérprete de enlace polaco-español o intérprete acompañante
En esta interpretación bilateral español-polaco en la que el intérprete de enlace o intérprete acompañante acompaña a una persona o a un grupo. Los interlocutores hacen una pausa tras varias frases y el intérprete traduce al polaco o al español. No se precisa equipo técnico. Se recurre a este tipo de interpretación polaco-español en reuniones de negocios, visitas de clientes extranjeros a fábricas u oficinas, visitas turísticas, entrevistas, etc.
¿Un distribuidor de Polonia va a visitar su empresa en el Parque Tecnológico de Boecillo, el Parque Científico y Tecnológico de Bizkaia (Zamudio), el Parque Científico y Tecnológico de Gipuzkoa (Miramón) o el Parque Tecnológico de Andalucía PTA y necesita contratar un intérprete bilateral castellano-polaco?
Solicite presupuesto de interpretación sin compromiso.
Interpretación jurídica, jurada y judicial polaco-español
La interpretación jurídica de polaco hace referencia al contenido o tema sobre el que se traduce, mientras que la interpretación judicial de polaco se refiere a la interpretación realizada en tribunales de justicia, juicios o para administraciones públicas. Normalmente, los intérpretes judiciales de polaco son intérpretes jurados de polaco nombrados por el Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación de España y su interpretación tiene validez legal. La interpretación judicial de polaco es normalmente consecutiva.
¿Va a estudiar un posgrado en la la Universidad del País Vasco, la Universidad Internacional de Andalucía, la Universidad Católica San Antonio de Murcia u otra universidad española y busca un intérprete jurado de polaco para traducir su expediente académico al español con validez oficial? ¿Necesita traducir al polaco una declaración de reexportación, un auto de medidas cautelares, un certificado de Hacienda, los estatutos de una empresa, una partida de bautismo u otro documento y busca un intérprete oficial de polaco?
Pida presupuesto sin compromiso.